เหลืออีก 30 วัน = 30 days left
เช่น
We have 30 days left for this paper
= เรามีเวลาอีก 30 วันเท่านั้นสำหรับรายงานฉบับนี้
30 วันผ่านไป หรือ 30 วันมาแล้ว = 30 days ago
เด็กฝรั่งเค้าใช้ว่า 30 days away
มะรืนนี้ = 2 days away or the day after tomorrow
อีก 3 วันข้างหน้า = 3 days away or 2 days after tomorrow
"30 days to go"
แปลว่าเหลืออีกสามสิบวันก็ได้นะคะ เห็นค่อนข้างใช้กันบ่อยเหมือนกัน แต่เท่าที่เห็นจะให้ความหมายแบบ เราใจจดใจจ่ออยากให้เหตุการณ์ที่ว่า มาถึงเร็วๆ เหมือนคอยนับวันรอน่ะค่ะ ซึ่งน่าจะให้ความรู้สึกที่แตกต่างจากที่คุณ Dtor Sue ยกตัวอย่างมาด้านบนค่ะ
แต่ถ้า 30 days left บางครั้งจะออกในแนวแบบไฟรนก้น พูดในลักษณะว่าเหลือเวลาแค่นี้แล้วนะ
เพิ่มเติมนิดนึง คำลักษณะ ....to go ไม่ใช่ใช้เฉพาะวัน เวลา อย่างเดียว อาจใช้ได้หลายๆ เหตุการณ์ เช่น
A: Can I borrow this book?
B: I still have 20 pages to go. I'll let you know when I finish it up.
ที่มา : http://topicstock.pantip.com/library/topicstock/2008/06/K6663902/K6663902.html
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น